
Имя «Мефистофель» с эпохи Ренессанса прочно ассоциируется с самим Сатаной, считаясь одним из его псевдонимов. Немало поспособствовал подобному восприятию гениальный Гете, для своего opus magnum позаимствовавший сюжет из книги «Повесть о докторе Фаусте», изданной ещё в конце шестнадцатого века. На самом деле Мефистофель - дух, создание «рангом пониже», воплощение зла, нигилизма, человеческих пороков, он же чёрт, примеряющий образ шута-провокатора. Но всё равно это очень злобное и хитрое существо, заключать какие-либо договоры с ним - удел глупцов, сумасшедших или гениев, уверенных, что они точно смогут этого беса обхитрить. Корэ Ямадзаки на правах автора возвращает Мефистофеля к его каноническому образу, в мире манги, о которой пойдёт речь, он - демон, выискивавший, с кем бы из смертных заключить контракт на продажу души.
Каждому Мефистофелю, как и заведено, однажды встречается свой Фауст. Так было и в этот раз. Отличие лишь в том, что у Ямадзаки носитель фамилии Фауст - девушка Иоганна, впрочем, во всем остальном мало отличающаяся от своего литературного предшественника. Она пытлива, стремится раскрыть тайны природы и человека, воплощает образ настойчивого в своих изысканиях учёного. Но когда Мефистофель выходит на неё и, внимательно оценив, предлагает продать душу как раз за возможность раскрыть все загадки мироздания, он получает отказ. Иоганна, посвёркивая линзами очков, заявляет клетчатому демону (интересно, это совпадение или отсылка к Коровьеву из «Мастера и Маргариты»?), что всё это она разузнает и сама, наука ей в помощь. Но демон всё равно найдёт предлог, свяжущий его с Фауст. Впрочем, девушка не промах и душу свою отдала задорого. Отныне и до скончания дней Иоганны Мефистофель станет её верным спутником и помощником. Вопрос «Что же могло пойти не так?» в этом случае сразу воспринимается как риторический…

Время действия - примерно то же, что и у «Фауста» Гёте, шестнадцатый век. Место действия - Германия. Корэ Ямадзаки подробно изучила особенности той эпохи, традиции, правила, ритуалы и даже рецепты (не только кулинарные, но и медицинские) европейского мира, которые ей, японской мангаке, наверняка показались местами странными. Так что необходимая фактура в манге присутствует, тут не только обращение «фрау», фразы на немецком и народная одежда. Иоганна - молодая, располагающая к себе женщина, такая, знаете ли, типичная «знайка» или даже «гик» - появляется в сюжете сразу, но автор некоторое время будет намеренно путать читателей, намеками и загадками уводя их от правильного ответа на вопрос «Кто она такая на самом деле?». Например, в одном из маленьких городков Фауст спасёт от крайне неудачно стартующей карьеры книжного вора мальчика по имени Марион, нужного ей для того, чтобы он сначала вошёл в указанную церковь, а потом пригласил туда Иоганну. Так, она не может без приглашения войти в помещение и слухи, наполнившие в миг этот самый городок, гласят, что фрау Фауст не видели здесь уже лет сто… ну, всё понятно, она вампир. А вот и нет. Иоганна действительно много десятилетий назад заключила сделку с демоном Мефистофелем и обрела бессмертие, но ситуация сложилась так, что ныне он прислуживает ей… не целиком. Да и вообще, существует больше в её памяти или воображении. Тело демона было расчленено на части, которые спрятаны в разных частях страны, разложены по священным местам; чтобы до этих частей было сложнее добраться, их постоянно, в строжайшей тайне, перевозят с одного места в другое. Занимается этим Инквизиция, у фанатичных сотрудников которой одна цель - не допустить того, чтобы Фауст собрала себе вновь целого демона. Церковь тут в целом организация своеобразная. Мало того, что в святых местах допускается хранение «нечистивой расчленёнки», так ещё и в домах для паломников творится разное непотребство, о котором могли бы, к примеру, рассказать братья Гримм до того, как их сказки подверглись редактированию под детский формат. Но этот хоррор в стиле «Хостел» разворачивается ближе к концу первого тома манги.

По воле случая Марион покидает родной дом и присоединяется к Иоганне в её странствиях, день за днём убеждаясь в том, что она неординарная женщина, воплощающая в себе то, что обычно вкладывают в понятие «Человек эпохи Возрождения». В одном из заброшенных селений, где можно пересидеть, пока на пятки наступают Инквизиторы, у Иоганны, оказывается, живёт дочь. Да не просто дочь, а робот, управляемый гомункулом! Такой вот неожиданный «фаустпанк». На этом фоне сама Иоганна раскрывается как персонаж неоднозначный и трагический. В наш дни авторы любят оперировать термином «серая мораль», который к указанной эпохе с её уровнем жизни, социальной раздробленностью и низким развитием науки и медицины подходит идеально. Как учёный до мозга костей, Иоганна стремится помогать людям. Как человек рациональный - понимает, что в обозначенных условиях всем помочь нельзя и нужно из двух зол выбирать меньшее. Есть, например, пшеница, которую местные жители могут посадить, вырастить, тем самым прокормив свои семьи. Это хорошо. Но есть «побочка», пыльца пшеницы, способная оказать негативное влияние на здоровье (вероятно, это местный аналог спорыньи, которая выкашивала в старые времена целые поселения). Сколько-то человек будут сыты. Сколько-то умрут. Спасти большинство, пожертвовав меньшинством правильно, но с этим бывает трудно смириться. И таких моральных дилемм у главной героини много. Будет ли у неё время разобраться с ними? Странный вопрос относительно человека, чьё бессмертие положено в основу сюжета. Но тут тоже есть нюанс: Иоанне периодически приходится сталкиваться со смертью, умирать на время, и каждый раз после воскрешения она становится моложе. Да, это одна из вариаций «Загадочной истории Бенжамина Баттона», и вначале в ней вообще не наблюдаешь минусов - ну какая женщина не хотела бы постоянно молодеть (особенно в возрасте 100+)? Сюжет, однако, всё расставит по местам и создаст ситуации, которые позволят взглянуть на этот процесс с другой стороны, подпитываясь фатализмом и непредсказуемостью человеческой жизни, финал которой не дано предвидеть никому. Мангака обязательно будет знакомить нас с новыми героями. Один из них - Вагнер. Тоже немец, но не композитор, а маг, создатель големов и гомункулов, преследуемый Церковью импозантный молодой человек с вечной улыбкой на лице. Он приятель Иоганны и им тут есть, чем заняться. Хотя на пути к заветной надписи «Продолжение следует» вполне вероятны ситуации, когда нужно будет объединиться не только с другом, но и с заклятым врагом. Маленькая инфернальная девочка с особыми кулинарными пристрастиями, это, знаете ли, противник, которого не стоит недооценивать. Однако, даже со всеми этими деталями Ямадзаки в визуальном плане предпочитает не жестить.

Для «Госпожи Фауст» характерен особый ритм повествования, когда вроде всё неспешно, но тут же энергично и непредсказуемо. Клиффхэнгэров предостаточно. Антураж, временные рамки, атмосфера и сами персонажи навевают вполне определённые ассоциации. В первую очередь - со «Стальным алхимиком». Во вторую очередь не лишним будет упомянуть «Бригаду пылающего пламени», это не покажется вам слишком очевидным, но некоторые параллели проследить можно. Как по мне, «Госпожа Фауст» при таком раскладе оказывается в очень хорошей компании, в которой она совсем не теряется. Сюжет интересен (хотя в нём и используются стандартные ходы), персонажи симпатичны и не спешат сполна раскрываться сразу же. Есть, конечно, странности. Например, в конце первого оригинального тома (а в российское издание от «Книжного клуба Фантастика» их вошло сразу три) действие переносится в наши дни, и мы вторгаемся в жизнь обычной школьницы, которая оказывается смотрителем очень странного музея с очень странными экспонатами. «Ночь в музее» + «Новый магазинчик ужасов»? Возможно, но всё же мысль о том «Что это было?» занимает сильнее. В конце каждого из томов есть комикс-послесловие мангаки, где она как раз разбирается в бытовых и религиозных традициях Европы той поры. Издание в твёрдом переплёте с суперобложкой (но не плотной и глянцевой, а просто бумажной; обычная практика ККФ), формат 134*188мм, 488 страниц, арты на форзаце и нахзаце. Тираж не указан.