
Даже во взбалмошно-непредсказуемом мире «Большого Куша» находятся места, одного взгляда на которые достаточно, чтобы понять – дальше сага о пиратских приключениях будет развиваться по схеме «всё страньше и страньше». Ну, а как иначе? Очередной остров встречает команду Соломенной Шляпы чудными пейзажами и существами, полностью оправдывающими панковскую безбашенность в названии этого места, именуемого на морских картах Панк-Хаззард. Территория острова словно поделена на две части, на одной из них царит изматывающая жара, на другой до костей пробирает холод. Над островом парят драконы, по земле бегают похожие на кентавров создания, как целиком, так и частично, в небе рассекают гарпии, также тут можно найти порубленную на части, но всё же вполне разговорчивую голову самурая, который очень не любит пиратов, но именно от них зависит, найдет ли он своё тело и сможет ли завершить свои поиски. Может быть, на этом острове проводились какие-то секретные эксперименты? А, может быть, герои просто надышались ядовитыми газами, исторгаемыми из земных недр? Вы удивитесь, но обе эти версии вовсю задействованы Эйитиро Одой в этой сюжетной арке.

Один мой знакомый, увидев у меня в руках двадцать третий том «One Piece», сказал с плохо сдерживаемым восторгом: «Панк-Хаззард, круто, там сейчас начнётся самый жиииир!». Что ж, вполне разделяю это мнение после прочтения «Пиратского союза». Хотя, как и раньше, Ода, наращивая плоть сюжета на костяк очередного приключения, прибегает к давно проверенным схемам повествования: новая локация, хранящая тайны прошлого и настоящего, новые и старые герои, вступающие в неожиданные альянсы, разбивка команды Луффи на несколько групп, которые должны будут найтись в хаосе безостановочного махача, махач, махач, махач, безвыходная ситуация, из которой нельзя выбраться живыми, но если Луффи и Ко этого не сделают, они не смогут никого спасти и победить, а это категорически не входит в их планы.

Панк-Хаззард оказывается вотчиной сумасшедшего учёного Цезаря Клоуна (сумасшествие которого подчёркнуто его инфернальной внешностью, безумной улыбкой и присказкой «сюро-ро-ро-ро»; понятия не имею, что сие значит, но у меня от неё мурашки, так и чудится в ней змеиное шипение), проводящего здесь эксперименты с газами, гибридными существами и детьми. Причём в последнем случае Ода концентрируется на крайне болезненной теме: мало того, что детей-великанов удерживают в лаборатории, обманом забрав у родителей, так ещё и подсаживают их на «конфеты», вызывающие привыкание и, как следствие, жесткий синдром отмены, показанный без прикрас. Внезапно остров доктора Моро у мангаки превращается чуть ли не в остров Эпштейна, выход двадцать третьего тома на русском очень органично списался в мировую повестку. Но удивительно то, что Ода предвидел не только эти разоблачения, но и одну модную тенденцию, захватившую мир несколько лет назад. Речь о слаймах, помните, как все от них сходили с ума, хайпили в интернете и в целом не знали, куда ещё им деть эти разноцветные сопли с блестками? А вот мейстер Цезарь точно знает, что ему со слаймом делать, в его руках склизкая и липкая жижа превращается в оружие массового уничтожения, живой микс кислоты, газов и ядов. Если слайм накроет остров – не выживет никто кроме самого Цезаря и его приспешников. К этому всё и идёт.

Панк-Хаззард оказывается засекреченным местом, на котором сходятся интересы безумцев, предателей, пиратов и служак из Морского Дозора. На острове одномоментно оказывается адмирал Смокер со своей командой под руководством капитана Тасиги, и Трафальгар Лоу, за минувшие два года доросший до ранга одного из Семи Великих Корсаров. У Лоу, импозантного любителя шляп, есть хитрый план, для выполнения которого ему нужно, чтобы Луффи заключил с ним вынесенный в заголовок книги Пиратский Союз. Но к этой цели Трафальгар подходит с максимально неожиданной стороны: благодаря силе своего съеденного дьявольского плода он делает так, чтобы почти все основные персонажи поменялись телами. Уровень юмора в этом случае, соответственно, застывает на отметке «Если вы давно хотели побывать внутри Нами, но боялись об этом даже подумать». Нами тут вообще нарасхват, даже голова самурая, уж на что лишена тела, и то не может отвести глаз от оголенных штурманских персей. То есть, с одной стороны, тут серьезная тема «Мы спасаем несчастных детей», а с другой – комедия абсурда, когда все бегают и не могут понять, какие теперь у них способности и что им делать в этих телах. Чтобы читатели не запутывались сильно, Ода над каждым персонажем рисует «иконку» того персонажа, который сейчас на самом деле находится внутри.

Так вот, Слайм. Как ни странно, он ужасен, в самом хорошем, с точки зрения сюжета, смысле этого слова. Чёрные шматки кипят ядом, с хлюпаньем падают на землю, медленно, но неотвратимо подбираясь с героям. Которые, напомню, на острове, который можно попробовать покинуть на драконе, но не факт, что это хорошая идея. За герметичные комнаты секретной лаборатории идет настоящая война, выраженная в типичной для «Большого Куша» беготне на фоне тикающего таймера. При этом Эйитиро выстраивает линии новых персонажей, доказывая в очередной раз, что не всё ладно в Морском Дозоре. Персонажи, надо заметить, типично Одовские. Почему у одного важного человека на лице булочка от бургера? Потому, что он любит бургеры. И сейчас, решая судьбы других героев, он эту булочку доест, всего-то. Двадцать третий том, пятнадцатый год онгоинга, а Ода умудряется придумывать фрикованных героев (гарпии, драконокентавры и йети-охотники на людей с «алкогольными» именами), каждый из которых способен удивить, насмешить или напугать своими «особенностями».

При этом большинство кадров манги предельно насыщены деталями, в которых Ода может отставлять шпаргалки и пасхалки. Самые внимательные читатели, разгадавшие их, пишут о своих находках в постоянную рубрику SBS, где также борются за право начать эту самую рубрику, задают вопросы мангаке и демонстрируют в целом своеобразный и не всегда понятный японский юмор. Также в качестве бонусов представлена команда сценаристов, режиссеров и актёров озвучки, работавших над полнометражным аниме по «Куску». А в начале каждой главы собраны арты с разных уголков Гранд-Лайна, позволяющие увидеть, чем там сейчас заняты персонажи, с которыми пираты Соломенной Шляпы свели знакомство во время предыдущих приключений. Конечно, без галереи читательских рисунков тоже не обошлось, она с каждым томом вообще только разрастается. Есть и примечания, и морские карты. Очередной том самой масштабной и панковской пиратской саги выпущен издательством «Азбука» в твёрдом переплёте с глянцевой суперобложкой. Формат 123*189мм, 704 страницы, тираж 7000 экземпляров.